000 03821naa a22002417a 4500
003 ES-MaBCA
005 20210922150856.0
008 120628t xxu||||| |||| 00| 0 eng d
040 _cES-MaBCA
100 _94798
_aGarcía Díaz, Antonio
245 _aEl peritaje de escritura árabe por expertos no nativos
_h[Texto impreso]
_b: la experiencia en la Guardia Civil
260 _bCentro de Publicaciones, Ministerio del Interior
_c(1989)-
520 _aResumen: En el ano 2004, y tras los atentados islamistas de marzo, se produjo una situacion nueva tanto para las autoridades judiciales, como para los expertos policiales de las F.S.E, especialistas en la identificacion de escrituras. Y esta, no era otra, que la ausencia de formacion y personal experto en el conocimiento y pericia caligrafica en lengua arabe. Asi mismo, las tendencias migratorias que desde el ano 2000 se venia registrando, en las que la mayor parte de inmigrantes lo eran de zonas del Magreb, aumentaban la posible problematica. Desde el ano 2005, el Departamento de Grafistica del Servicio de Criminalistica de la Guardia Civil, viene realizando con regularidad informes periciales caligraficos de escritura en lengua arabe. Esta especialidad, pionera en Europa en su dia, requiere, ademas de los conocimientos especificos de la materia, la anadida de conocer el alfabeto arabe, completamente distinto del latino, dotado de unas peculiaridades que hacen que cualquier persona no pueda, a pesar de ser perito caligrafo, realizar este determinado tipo de pericia. El empleo de la pericial caligrafica para el auxilio judicial, es practica habitual, siendo plenamente admitida en los procedimientos judiciales. Los trabajos plasmados en los informes periciales de esta materia, estan referidas a caracteres graficos, perfectamente identificables tanto por el lector u oyente del informe, como por sus autores. Pero… .Que ocurriria si los caracteres fueran de un alfabeto totalmente desconocido?, .los especialistas estarian en condiciones de afrontar el estudio?, .los receptores del informe quedarian convencidos por el trabajo? El objetivo de este trabajo se ha estructurado en diversos aspectos, pero relacionados entre si. El primero de ellos, se basa en la necesidad real que existia de dar solucion a un posible problema. A continuacion se expone como se abordo el aspecto de lograr la formacion necesaria para poder realizar estos trabajos. Nos referiremos a las caracteristicas de la Lengua Arabe, para tratar de mostrar, de manera sencilla, las diferencias con nuestro alfabeto latino, lo que conlleva a las dificultades de su estudio. A lo largo del articulo, tambien se refieren las caracteristicas de la pericia caligrafica, y, como la realizada en lengua no arabe no presenta otros factores diferenciadores que los impuestos por las caracteristicas formales de esa escritura. Otro aspecto a tratar sera el de demostrar la capacidad por parte de especialistas cuyo alfabeto madre no es el arabe, con la misma fiabilidad que si fuera el latino, de realizar pericias caligraficas. Y para finalizar, se expondra los resultados obtenidos y grado de satisfaccion, en base a la experiencia desarrollada, asi como los nuevos retos a los que se puede enfrentar la Especialidad de Grafistica.
650 _91649
_aGuardia Civil
_xFunciones
650 _91707
_aCriminología
650 _91178
_aInvestigación
650 _9597
_a Ciencia policial
650 _91689
_aPruebas Periciales
651 _9931
_aEspaña
773 0 _aCuadernos de la Guardia Civil
_g. -- N. 46 (en. 2012) p. 31-42
_iEn :
_tCuadernos de la Guardia Civil
_w3996
_x1136-4645
856 _uhttp://gcivil.orex.es/local_repository/koha_upload/a803c7431e69947af6dce307efea8d2d_Peritaje de escritura árabe por expertos no nativos.pdf
_y*DESCARGAR PDF*
942 _2udc
_cAN
999 _c4266
_d4269